1DayPassでケーブルカーに乗る

Point Phrases

Does this cable car go to Chinatown?
このケーブルカーはチャイナタウンへ行きますか?

バスや公共の交通機関を利用するとつい不安になるのが、行き先。本当にこのバスはあそこへ行くのだろうか?と心配になってしまったときにこれを使ってみましょう。

例)

Does this bus go to Fillmore Street?
このバスはフィルモアストリートへ行きますか?
Does this train go to Washington DC?
この電車はワシントンDCへ行きますか?
Right over there.(あそこですよ。)
Right over there.は、「あちらにある」「あそこにある」と、指をさして言う時の決まり文句です。大概探しているもの(建物、サービスなど何でも)が、目に見えるところにある場合に使います。
Where is Starbucks? / Right over there.
スターバックスはどこ? / あそこにあるよ。
I'm looking for my cell phone. / Right over there.
携帯電話を探してるんだけど。 / あそこにあるよ。
That's a good idea.(それはとてもいいですね。)
「それっていいね」とあいづちをうつ時によく使われる表現です。
I'm starving. We should eat. / that's a good idea.
おなかすいちゃった。なんか食べようよ。 / いいね。
I was looking forward to riding on the streetcar too.(ストリートカーに乗るのも楽しみにしてたんです。)
「~を楽しみにしている」の意味で使われる<主語+be動詞+looking forward to+~ing>では、toは不定詞でなく前置詞として使われているので、必ず動詞にingをつけて動名詞にするか、名詞を使います。
間違い→I was looking forward to see you again.
正解→I was looking forward to seeing you again.

Grammar

That's still done by hand.
いまだに人力なところが面白いですね。

■受動態

受動態は<主語+be動詞+過去分詞+by 動作主>になります。

(能動態)She paint pictures.:彼女は絵を描きます
(受動態)Pictures are painted by her.:絵は彼女によってかかれます

Words & Phrases

  • retroレトロな

<look forward to~ing>は、日本でよく使い方を勘違いされて覚えられている表現なので、何回も使ってしっかり覚えてしまうと得。この表現を使っていろいろな文章を作ってみては?

実物を見てみよう[Muniパスポート]

サンフランシスコ市内を移動するなら、やっぱりMuniパスポートを購入すると便利ですよね。
Muniは「San Francisco Municipal Railway」のことで、ケーブルカー、バス、地下鉄、ヒストリック・ストリートカーと様々な乗り物を年中無休で提供しています。Muniパスポートは、Muniの運行するすべての乗り物を利用でき、1日利用券、3日利用券、7日間利用券が用意されています。自分の旅行プランと合わせて入手するといいですね。では、実物を見てみましょう。

Muniパスポートを見てみよう

こちらのMuniパスポートは、1日利用券となります。
左側に1~31までの数字が並んでいますが、これは、自分の好きな日を1日選んでチェックすると、その日だけ自由にMUNIに乗ることができるという印になります。

では、その右半分に記載されている英文を見てみましょう。
「Validity Period : 1/1/2007 – 1/31/2008」
有効期間:2007/1/1~2008/1/31
「TERM & CONDITIONS」 契約条件
「CAUTION!」 注意事項
「NO REFUNDS」 払い戻しはしません

その下に記載された枠は広告です。
「Muniパスポートをお持ちいただくと、ギラデリのアイスクリーム、チョコレートショップで、チョコレートの試食が無料、購入の際は10%の値引きをさせていただきます。」というPRですね。

解説)

上記に記載したパスポート内の太文字は、チケットやレンタカー契約時などの書面にもよく見られる事項です。また、広告にあるfreeという単語、ここでは「無料の」という意味で使われていますが、同時に「自由の」という意味も持っています。どちらの意味を指すのかは、状況や前後の文によって変わり、例えば、Are you free?となると、「あたなは無料ですか?」ではなく「あなたはお暇ですか?」となります。もし、freeという言葉が出てきたら、どちらの意味のことを言っているのかを意識して聞いてみましょう。

  1. 「Owl Bus Service」って何のことかわかりますか?「owl」はふくろうのことで、ご存知の通り、夜行性の動物ですよね。その意から「深夜」という意味で使われます。つまり、直訳すると「ふくろうバスサービス」ですが、「深夜バスサービス」を意味します。とってもかわいらしい表現ですね。